www..chÖKO 2100-IBÖKO 3000-IBÖKO 4000-IBBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manualGefriertruheCongélateur coffreConge
TECHNISCHE DATEN ÖKO 2100-IB ÖKO 3000-IB ÖKO 4000-IBNutzinhalt (brutto) Liter 213 304 404Nutzinhalt (netto) Liter 210 300 400Höhe mm 868 876 876Bre
3. Vergewissern Sie sich, dass der Ab-stand zwischen dem Gerät und den Sei-ten 5 cm beträgt.Die Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß
SOMMAIREConsignes de sécurité 12Fonctionnement 14Première utilisation 14Utilisation quotidienne 15Conseils utiles 16Entretien et nettoyage
– évitez les flammes vives et toute autresource d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spécifi
• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4 heures au repos afin depermettre à l'huile de refluer dans lecompresseur.• Veillez à ce
UTILISATION QUOTIDIENNECongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des denrées fraîches et conserverdes alimen
CONSEILS UTILESConseils pour la congélationPour obtenir les meilleurs résultats, voiciquelques conseils importants :• la quantité maximale de denrées
Dégivrage du congélateurDégivrez le congélateur lorsque l'épaisseurde la couche de givre est d'environ 10-15mm.Nous vous conseillons de dégi
Anomalie Cause possible Remède Le couvercle n'est pas correcte-ment ferméVérifiez que le couvercle fermecorrectement et que le joint est enbon é
Anomalie Cause possible Remède Les produits à congeler sontplacés trop près les uns des au-tresPlacez les produits de façon à ceque l'air puisse
INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 4Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 6Was tun,
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÖKO 2100-IB ÖKO 3000-IB ÖKO 4000-IBVolume (brut) litres 213 304 404Volume (net) litres 210 300 400Hauteur mm 868 876 87
Conditions requises en matière decirculation d'air1. Placez l'appareil parfaitement d'aplombsur une surface plane et solide. L'app
INDICEInformazioni per la sicurezza 22Uso dell'apparecchio 24Primo utilizzo 24Utilizzo quotidiano 25Consigli e suggerimenti utili 25Pul
do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di aliment
• L'apparecchiatura non deve essere collo-cata vicino a termosifoni o piani di cottu-ra.• Installare l'apparecchiatura in modo chela presa r
UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine
• il processo di congelamento dura 24 ore.In questo periodo non aggiungere altrocibo da congelare;• congelare solo alimenti freschi, di ottimaqualità
4. Una volta completato lo sbrinamento,asciugare accuratamente l'interno ereinserire la spina.5. Accendere l'apparecchiatura.6. Impostare il
Problema Possibile causa Soluzione Il coperchio non è chiuso bene onon si chiude ermeticamenteControllare se il coperchio si chiu-de bene e se le gua
Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non è acceso Accendere l'apparecchio Il regolatore del termostato nonè accesoControllare
Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte
INSTALLAZIONELuogo d'installazioneAvvertenza Qualora occorra ritiraredall'uso un'apparecchiatura conserratura, si raccomanda di rendere
CONTENTSSafety information 31Operation 33First use 33Daily use 33Helpful hints and tips 34Care and cleaning 35What to do if… 36Technical
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer,in either its refrigerant circuit or insula-tion materi
Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the te
Hints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from thisappliance, you should:• make sure that the commercially frozenfoodstuffs were
Important! If the cabinet will be kept on,ask somebody to check it once in a while toprevent the food inside from spoiling incase of a power failure.W
Problem Possible cause Solution Before freezing the appliancewas not precooled sufficientlyPre-cool the appliance for enoughtime Large quantities of
TECHNICAL DATA ÖKO 2100-IB ÖKO 3000-IB ÖKO 4000-IBVolume (gross) Litre 213 304 404Volume (net) Litre 210 300 400Height mm 868 876 876Width mm 806 1
ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul
anschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-on um das Gerät lassen; anderenfalls be-ste
Warranty / customer serviceFor each product we provide a two-yearguarantee from the date of purchase ordelivery to the consumer (with a guaranteecerti
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:Le numéro de téléphone de notre service après-vente:Il nostro numero di telefono del servizio clientela:Our customer
42
www..ch820419707-C-042011
TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum Lagernvon gefrorenen un
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEHinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Me
Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au-ßen nur mit warmem Wasser und etwasflüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.Abtauen des GefriergerätsTauen Sie
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel wurde zu häufig ge-öffnetLassen Sie den Deckel nicht län-ger als unbedingt erforderlich of-fen Der Decke
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die einzufrierenden Packungenliegen zu dicht aneinanderLagern Sie die Lebensmittel so,dass die Kaltluft frei um sie
Commentaires sur ces manuels