Novamatic ö1020-IB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Novamatic ö1020-IB. Novamatic ÖKO102-IB User Manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - 0848 559 111

www..chÖKO 1020-IBBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manualGefriertruheCongélateur-bahutCongelatore a pozzoChest Fre

Page 2 - Sicherheitshinweise

Dieses Gerät kann in einer Garage oder in ei-nem Keller installiert werden, doch für eineoptimale Leistung sollte dieses Gerät an ei-nem Ort installie

Page 3 - 2) No-Frost-Geräte

SommaireConsignes de sécurité 11Fonctionnement 13Première utilisation 13Utilisation quotidienne 14Conseils utiles 14Entretien et nettoy

Page 4 - Erste Inbetriebnahme

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Page 5 - Praktische Tipps und Hinweise

• Avant de brancher votre appareil, laissez-le au moins 4 heures au repos afin de per-mettre à l'huile de refluer dans le compres-seur.• Veillez

Page 6 - Reinigung und Pflege

Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des denrées fraîches et conserverdes alimen

Page 7 - Was tun, wenn …

• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.• enveloppez les ali

Page 8

2. Sortez les denrées congelées, envelop-pez celles-ci dans plusieurs feuilles depapier journal et conservez-les dans unendroit frais.3. Maintenez le

Page 9 - Gerät aufstellen

Anomalie Cause possible Remède La température ambiante du localoù est installé l'appareil est tropélevée pour permettre un fonc-tionnement optim

Page 10 - Hinweise zum Umweltschutz

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur du congélateur esttrop basseLa température n'est pas correc-tement réglée.Sélect

Page 11 - Consignes de sécurité

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 12 - 4) Si le diffuseur est prévu

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 4Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 5Reinigung und Pflege 6W

Page 13 - Première utilisation

IndiceInformazioni per la sicurezza 20Uso dell'apparecchio 22Primo utilizzo 22Utilizzo quotidiano 23Consigli e suggerimenti utili

Page 14 - Conseils utiles

• Nel circuito refrigerante dell'apparecchio ècontenuto il refrigerante isobutano(R600a), un gas naturale con un elevato li-vello di compatibilit

Page 15 - Entretien et nettoyage

• Si consiglia di attendere almeno quattroore prima di collegare l'apparecchiaturaper consentire all'olio di rifluire nel com-pressore.• È i

Page 16

Utilizzo quotidianoCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lungotermine di

Page 17

• preparare il cibo in piccole porzioni perconsentire un congelamento rapido ecompleto e per scongelare in seguito solola quantità necessaria;• avvolg

Page 18 - Installation

7. Reintrodurre nel congelatore gli alimentiprecedentemente rimossi.Importante Per rimuovere la brina, nonusare utensili metallici appuntiti che possa

Page 19

Problema Possibile causa Soluzione Il coperchio non è chiuso bene onon si chiude ermeticamenteControllare se il coperchio si chiu-de bene e se le gua

Page 20

Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non è acceso Accendere l'apparecchio Il regolatore del termostato non èaccesoControllare

Page 21

Il fabbricante declina qualsiasi responsabilitàse le precauzioni suddette non sono rispet-tate.Il presente apparecchio è conforme alle di-rettive CEE.

Page 22 - Primo utilizzo

ContentsSafety information 29Operation 31First use 31Daily use 31Helpful hints and tips 32Care and cleaning 33What to do if… 34Te

Page 23 - Consigli e suggerimenti utili

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 24 - Pulizia e cura

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Page 25 - Cosa fare se…

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Page 26

Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the te

Page 27 - Installazione

• water ices, if consumed immediately afterremoval from the freezer compartment,can possibly cause the skin to be freezeburnt;• it is advisable to sho

Page 28 - Considerazioni ambientali

1. Switch off the appliance.2. Disconnect the mains plug from themains socket.3. Remove all food.4. Defrost and clean the appliance and allaccessories

Page 29 - Safety information

Problem Possible cause SolutionIt is too warm in the freez-erThe temperature is not set cor-rectly.Set a lower temperature The lid does not close tig

Page 30

Technical data Volume (gross) Litre 105 Height mm 850 Rising Time hours 26Volume (net) Litre 102 Width mm 550 Energy Consumption kWh/2

Page 31 - Daily use

Warranty / customer serviceFor each product we provide a two-yearguarantee from the date of purchase ordelivery to the consumer (with a guaranteecerti

Page 32 - Helpful hints and tips

Unsere Kundendienst-Telefonnummer:Le numéro de téléphone de notre service après-vente:Il nostro numero di telefono del servizio clientela:Our customer

Page 34 - What to do if…

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Page 35

www..ch820419705-00-092009

Page 36 - Environmental concerns

Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch dieOberfläche beschädigt wird.Täglicher GebrauchEinfrieren frischer Le

Page 37

den kann. ist auf dem Typschild angege-ben;• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le-gen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden L

Page 38

Abtauen des GefriergerätsTauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die Reif-schicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mmerreicht hat.Die beste Zeit zum Abtauen

Page 39

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel ist nicht richtig ge-schlossenPrüfen Sie, ob der Deckel gutschließt und die Dichtungen unbe-schädigt und

Page 40 - 820419705-00-092009

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel wurde häufig geöffnet Versuchen Sie, den Deckel nichtso häufig zu öffnen Der Deckel wurde zu lange Zeitg

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire