Novamatic FH67-412K Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Cuisiniers Novamatic FH67-412K. Novamatic FH67-412K User Manual [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - 0848 559 111

www..chFH67-412KBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manualHerdCuisinièreCucinaCooker0848 559 111www.fust.ch

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

SpeiseGewicht(g)Blech/RostEinschub-höheVorheizzeit(Minuten)Tempera-tur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Geflügel-hälften1300 Rost aufEbene 3,Fettpfanneauf

Page 3

Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuestenwissenschaftlichen Erkenntnissen kann dieBräunung von Lebensmitteln, speziell beistärkehaltigen Prod

Page 4

Ausbau von Backofentür undGlasscheibe1. Klappen Sie die Backofentür ganz aufund greifen Sie an die beiden Türschar-niere.2. Klappen Sie die Klemmhebel

Page 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Einbau von Backofentür undGlasscheibeSetzen Sie nach der Reinigung die Back-ofentür wieder ein. Führen Sie dazu die obi-gen Schritte in umgekehrter Re

Page 6 - KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durcheine geeignete 300 °C hitzbeständigeBackofenlampe.4. Bringen Sie die Glasabdeckung wiederan.WAS TUN, WENN …Prob

Page 7 - BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

BAMindestabständeAbmes-sungenmmA 690B 150Technische DatenGerät der Klasse 2, Unterklasse 1 und Klas-se 1.AbmessungenHöhe 855 mmBreite 500 mmTiefe 600

Page 8

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauftwerden oder Abgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.D

Page 9

SOMMAIREConsignes de sécurité 17Description de l'appareil 20Avant la première utilisation 21Table de cuisson - Utilisation quotidienne 21Ta

Page 10

• Veillez à débrancher l'appareil au coursde l'installation (le cas échéant).• Respectez l'écartement minimal requisavec les autres app

Page 11

aluminium). Risque d'explosion ou d'in-cendie.• Mettez à l'arrêt les zones de cuissonaprès chaque utilisation.• Ne placez pas de récipi

Page 12

INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Vor der ersten Inbetriebnahme 6Kochfeld - Täglicher Gebrauch 6Kochfeld - Praktische Tipps und Hin

Page 13

Service après-vente• Toute intervention ou réparation sur votreappareil ne doit être effectuée que par unprofessionnel qualifié. Contactez votreservic

Page 14 - WAS TUN, WENN …

• Plateau multi-usagesPour gâteaux et biscuits.• Tiroir de rangementUn tiroir de rangement est présent sousla cavité du four.Avertissement Le tiroir d

Page 15 - UMWELTTIPPS

TABLE DE CUISSON - CONSEILSRécipient de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doitêtre lisse, propre et sec, aussi plat etépais que possible avant

Page 16

tionnement en cas de baisse de températu-re.Fonctions du fourFonction du four UtilisationPosition ARRÊT L'appareil est à l'arrêt.Cuisson tra

Page 17 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

porte du four en fonctionnement. Pour di-minuer la condensation, faites fonction-ner l'appareil 10 minutes avant d'enfour-ner vos aliments.•

Page 18

Prépara-tionsPoids (g)Accessoi-reGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Tempéra-ture (°C)Durée decuisson(minutes)Gâteaucouronne1500 émaillé 2 - 160-170

Page 19

Prépara-tionsPoids (g)Accessoi-reGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Tempéra-ture (°C)Durée decuisson(minutes)Petits painslevés800 émaillé 2 10-15 2

Page 20

Remontage des glissièresPour remonter les glissières, procédez dansle sens inverse du retrait.Les extrémités arrondies des glissièresdoivent être orie

Page 21 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

11Important Ne perdez pas les vis5. Utilisez une spatule de bois ou de plas-tique ou un objet similaire pour ouvrir laporte intérieureSaisissez l&apos

Page 22 - TABLE DE CUISSON - CONSEILS

2. Soulevez lentement le tiroir.3. Sortez complètement le tiroir.Installation du tiroirPour réinstaller le tiroir, suivez les étapes ci-dessus en sens

Page 23 - FOUR - CONSEILS

• Überzeugen Sie sich, dass das Gerätwährend der Aufstellung vom Stromnetzgetrennt ist (sofern zutreffend).• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-ten s

Page 24

Numéro du produit (PNC) ...Numéro de série (S.N.) ...INSTALLATIONAvertisse

Page 25

correctement, vous favorisez la préventiondes conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un trai

Page 26 - FOUR - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICEInformazioni per la sicurezza 32Descrizione del prodotto 35Preparazione al primo utilizzo 36Piano di cottura - Utilizzo quotidiano 36Pia

Page 27

• Controllare che l’apparecchiatura siascollegata dalla rete elettrica in fase di in-stallazione (se applicabile).• È necessario rispettare le distanz

Page 28

• Spegnere le zone di cottura dopo ogniutilizzo.• Non mettere in funzione le zone di cottu-ra in assenza di stoviglie o con stoviglievuote• Non esporr

Page 29

– Staccare la spina dall'alimentazione.– Tagliare il cavo di alimentazione esmaltirlo adeguatamente.– Rimuovere e smaltire adeguatamente ilblocco

Page 30 - INSTALLATION

Per sistemarvi sopra le griglie o i vassoi.Disponibili su ordinazione.PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Info

Page 31

PIANO DI COTTURA - PULIZIA E CURAAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Informazioni per la sicurezza".Importante Pericolo di ustioni a ca

Page 32

Funzione del forno UsoGrillPer cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità nellaparte centrale del ripiano. Per preparare i toast. I

Page 33

• Lasciare riposare la carne per circa 15minuti prima di tagliarla, in modo da nonperdere il sughetto.• Per evitare la formazione di fumo ecces-sivo n

Page 34

• Keine entflammbaren Produkte oder Ge-genstände, die mit entflammbaren Pro-dukten benetzt sind, und/oder schmelz-bare Gegenstände (aus Kunststoff ode

Page 35 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Alimento Peso (g)Tipo divassoioLivello del-la grigliaTempo dipreriscal-damento(minuti)Tempera-tura (°C)Tempocottura(minuti)Pane tipoflan800 Smaltato 2

Page 36

FORNO - PULIZIA E CURAAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Informazioni per la sicurezza".• Pulire il lato anteriore dell'apparecch

Page 37 - FORNO - UTILIZZO QUOTIDIANO

2. Alzare e ruotare le levette poste sulledue cerniere.3. Chiudere lo sportello del forno fino allaprima posizione di apertura (circa me-tà). Tirare i

Page 38

44556Apparecchi in acciaio inox o in allu-minio:Pulire la porta del forno solo con unaspugna inumidita. Asciugare con unpanno morbido.Non utilizzare p

Page 39

COSA FARE SE…Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura non funziona È scattato il salvavita dell'im-pianto domesticoControllare il

Page 40

Dimensioni mmB 150Caratteristiche tecnicheDispositivo di classe 2, sotto classe 1 eclasse 1.DimensioniAltezza 855 mmLarghezza 500 mmProfondità 600 mmP

Page 41 - FORNO - PULIZIA E CURA

Avvertenza! Per evitare chel'apparecchiatura costituisca unpericolo, si prega di renderloinutilizzabile prima dello smaltimento.Sfilare quindi la

Page 42

CONTENTSSafety information 47Product description 50Before first use 50Hob - Daily Use 51Hob - Helpful hints and tips 51Hob - Care and Cleani

Page 43

vent the risks of structural damage orphysical injury.• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical data on therating plate agree wi

Page 44 - INSTALLAZIONE

– do not put any objects directly on theappliance floor and do not cover it withaluminium foil;– do not put hot water directly into theappliance;– do

Page 45 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

rät abkühlen. Es besteht Verbrennungs-gefahr!Kundendienstzentrum• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen andem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh-ren. Wend

Page 46

PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview11132 4 576891012341 Control panel2 Hob3 Knobs for the hob4 Knob for the oven temperature5 Temperature indicator6 H

Page 47 - SAFETY INFORMATION

Initial Cleaning• Remove all parts from the appliance.• Clean the appliance before first use.Caution! Do not use abrasive cleaningagents! This can dam

Page 48

4. To maintain the hotplates, rub in a littlesewing machine oil now and again andthen polish off with absorbent paper.Important! For stainless steel e

Page 49

Inserting the oven shelf and deeproasting pan togetherPut the oven shelf on the deep roastingpan. Push the deep roasting pan betweenthe guide-bars of

Page 50 - BEFORE FIRST USE

Conventional cooking Food Weight (g) Tray type Shelf levelPreheatingtime (mi-nutes)Tempera-ture (°C)Cooking /bakingtime (mi-nutes)Pastrystripes250 ena

Page 51 - HOB - CARE AND CLEANING

Food Weight (g) Tray type Shelf levelPreheatingtime (mi-nutes)Tempera-ture (°C)Cooking /bakingtime (mi-nutes)Peasantbread750+750 2 round alu-minizedtr

Page 52 - OVEN - USING THE ACCESSORIES

2. Pull the rear shelf support rail awayfrom the side wall and remove it.Installing the shelf support railsInstall the shelf support rails in opposite

Page 53 - OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS

11Important! Do not loose the screws5. Use a spatula made of wood or plasticor equivalent to open the inner doorHold the outer door, and push the inne

Page 54 - Conventional cooking

Warning! Do not keep flammableitems (such as cleaning materials,plastic bags, oven gloves, paper orcleaning sprays) in the drawer. Whenyou use the ove

Page 55 - OVEN - CARE AND CLEANING

BAMinimum distancesDimension mmA 690B 150Technical DataAppliance class 2, sub class 1 and class 1.DimensionsHeight 855 mmWidth 500 mmDepth 600 mmTotal

Page 56

Zubehör•RostFür Geschirr, Kuchenformen, Braten•BackblechFür Kuchen und Plätzchen•SchubladeDie Schublade befindet sich unterhalbdes Backraums.Warnung!

Page 57

Warning! Your appliance should bemade inoperable before it is disposedof, so that it does not constitute adanger.To do this, take the mains plug fromt

Page 58 - WHAT TO DO IF…

Warranty / customer serviceFor each product we provide a two-yearguarantee from the date of purchase ordelivery to the consumer (with a guaranteecerti

Page 59 - ENVIRONMENT CONCERNS

Unsere Kundendienst-Telefonnummer:Le numéro de téléphone de notre service après-vente:Il nostro numero di telefono del servizio clientela:Our customer

Page 61

www..ch892944166-D-152011

Page 62

Energie sparendes Kochen• Verschließen Sie das Kochgeschirr,wenn möglich, immer mit einem De-ckel.• Stellen Sie das Kochgeschirr auf dieKochzone und s

Page 63

BackofenfunktionenBackofenfunktion AnwendungPosition AUS Das Gerät ist ausgeschaltet.Ober-/ UnterhitzeDie Hitze kommt von den Heizelementen oben und u

Page 64 - 892944166-D-152011

• Keine Gegenstände direkt auf den Back-ofenboden stellen und das Kochgeschirrnicht mit Alufolie bedecken, da dadurchdas Garergebnis beeinträchtigt un

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire