www..chFH67-412KBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manualHerdCuisinièreCucinaCooker0848 559 111www.fust.ch
SpeiseGewicht(g)Blech/RostEinschub-höheVorheizzeit(Minuten)Tempera-tur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Geflügel-hälften1300 Rost aufEbene 3,Fettpfanneauf
Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuestenwissenschaftlichen Erkenntnissen kann dieBräunung von Lebensmitteln, speziell beistärkehaltigen Prod
Ausbau von Backofentür undGlasscheibe1. Klappen Sie die Backofentür ganz aufund greifen Sie an die beiden Türschar-niere.2. Klappen Sie die Klemmhebel
Einbau von Backofentür undGlasscheibeSetzen Sie nach der Reinigung die Back-ofentür wieder ein. Führen Sie dazu die obi-gen Schritte in umgekehrter Re
3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durcheine geeignete 300 °C hitzbeständigeBackofenlampe.4. Bringen Sie die Glasabdeckung wiederan.WAS TUN, WENN …Prob
BAMindestabständeAbmes-sungenmmA 690B 150Technische DatenGerät der Klasse 2, Unterklasse 1 und Klas-se 1.AbmessungenHöhe 855 mmBreite 500 mmTiefe 600
Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauftwerden oder Abgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.D
SOMMAIREConsignes de sécurité 17Description de l'appareil 20Avant la première utilisation 21Table de cuisson - Utilisation quotidienne 21Ta
• Veillez à débrancher l'appareil au coursde l'installation (le cas échéant).• Respectez l'écartement minimal requisavec les autres app
aluminium). Risque d'explosion ou d'in-cendie.• Mettez à l'arrêt les zones de cuissonaprès chaque utilisation.• Ne placez pas de récipi
INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Vor der ersten Inbetriebnahme 6Kochfeld - Täglicher Gebrauch 6Kochfeld - Praktische Tipps und Hin
Service après-vente• Toute intervention ou réparation sur votreappareil ne doit être effectuée que par unprofessionnel qualifié. Contactez votreservic
• Plateau multi-usagesPour gâteaux et biscuits.• Tiroir de rangementUn tiroir de rangement est présent sousla cavité du four.Avertissement Le tiroir d
TABLE DE CUISSON - CONSEILSRécipient de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doitêtre lisse, propre et sec, aussi plat etépais que possible avant
tionnement en cas de baisse de températu-re.Fonctions du fourFonction du four UtilisationPosition ARRÊT L'appareil est à l'arrêt.Cuisson tra
porte du four en fonctionnement. Pour di-minuer la condensation, faites fonction-ner l'appareil 10 minutes avant d'enfour-ner vos aliments.•
Prépara-tionsPoids (g)Accessoi-reGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Tempéra-ture (°C)Durée decuisson(minutes)Gâteaucouronne1500 émaillé 2 - 160-170
Prépara-tionsPoids (g)Accessoi-reGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Tempéra-ture (°C)Durée decuisson(minutes)Petits painslevés800 émaillé 2 10-15 2
Remontage des glissièresPour remonter les glissières, procédez dansle sens inverse du retrait.Les extrémités arrondies des glissièresdoivent être orie
11Important Ne perdez pas les vis5. Utilisez une spatule de bois ou de plas-tique ou un objet similaire pour ouvrir laporte intérieureSaisissez l&apos
2. Soulevez lentement le tiroir.3. Sortez complètement le tiroir.Installation du tiroirPour réinstaller le tiroir, suivez les étapes ci-dessus en sens
• Überzeugen Sie sich, dass das Gerätwährend der Aufstellung vom Stromnetzgetrennt ist (sofern zutreffend).• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-ten s
Numéro du produit (PNC) ...Numéro de série (S.N.) ...INSTALLATIONAvertisse
correctement, vous favorisez la préventiondes conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un trai
INDICEInformazioni per la sicurezza 32Descrizione del prodotto 35Preparazione al primo utilizzo 36Piano di cottura - Utilizzo quotidiano 36Pia
• Controllare che l’apparecchiatura siascollegata dalla rete elettrica in fase di in-stallazione (se applicabile).• È necessario rispettare le distanz
• Spegnere le zone di cottura dopo ogniutilizzo.• Non mettere in funzione le zone di cottu-ra in assenza di stoviglie o con stoviglievuote• Non esporr
– Staccare la spina dall'alimentazione.– Tagliare il cavo di alimentazione esmaltirlo adeguatamente.– Rimuovere e smaltire adeguatamente ilblocco
Per sistemarvi sopra le griglie o i vassoi.Disponibili su ordinazione.PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Info
PIANO DI COTTURA - PULIZIA E CURAAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Informazioni per la sicurezza".Importante Pericolo di ustioni a ca
Funzione del forno UsoGrillPer cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità nellaparte centrale del ripiano. Per preparare i toast. I
• Lasciare riposare la carne per circa 15minuti prima di tagliarla, in modo da nonperdere il sughetto.• Per evitare la formazione di fumo ecces-sivo n
• Keine entflammbaren Produkte oder Ge-genstände, die mit entflammbaren Pro-dukten benetzt sind, und/oder schmelz-bare Gegenstände (aus Kunststoff ode
Alimento Peso (g)Tipo divassoioLivello del-la grigliaTempo dipreriscal-damento(minuti)Tempera-tura (°C)Tempocottura(minuti)Pane tipoflan800 Smaltato 2
FORNO - PULIZIA E CURAAvvertenza! Fare riferimento alcapitolo "Informazioni per la sicurezza".• Pulire il lato anteriore dell'apparecch
2. Alzare e ruotare le levette poste sulledue cerniere.3. Chiudere lo sportello del forno fino allaprima posizione di apertura (circa me-tà). Tirare i
44556Apparecchi in acciaio inox o in allu-minio:Pulire la porta del forno solo con unaspugna inumidita. Asciugare con unpanno morbido.Non utilizzare p
COSA FARE SE…Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura non funziona È scattato il salvavita dell'im-pianto domesticoControllare il
Dimensioni mmB 150Caratteristiche tecnicheDispositivo di classe 2, sotto classe 1 eclasse 1.DimensioniAltezza 855 mmLarghezza 500 mmProfondità 600 mmP
Avvertenza! Per evitare chel'apparecchiatura costituisca unpericolo, si prega di renderloinutilizzabile prima dello smaltimento.Sfilare quindi la
CONTENTSSafety information 47Product description 50Before first use 50Hob - Daily Use 51Hob - Helpful hints and tips 51Hob - Care and Cleani
vent the risks of structural damage orphysical injury.• The appliance must be earthed.• Make sure that the electrical data on therating plate agree wi
– do not put any objects directly on theappliance floor and do not cover it withaluminium foil;– do not put hot water directly into theappliance;– do
rät abkühlen. Es besteht Verbrennungs-gefahr!Kundendienstzentrum• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen andem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh-ren. Wend
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview11132 4 576891012341 Control panel2 Hob3 Knobs for the hob4 Knob for the oven temperature5 Temperature indicator6 H
Initial Cleaning• Remove all parts from the appliance.• Clean the appliance before first use.Caution! Do not use abrasive cleaningagents! This can dam
4. To maintain the hotplates, rub in a littlesewing machine oil now and again andthen polish off with absorbent paper.Important! For stainless steel e
Inserting the oven shelf and deeproasting pan togetherPut the oven shelf on the deep roastingpan. Push the deep roasting pan betweenthe guide-bars of
Conventional cooking Food Weight (g) Tray type Shelf levelPreheatingtime (mi-nutes)Tempera-ture (°C)Cooking /bakingtime (mi-nutes)Pastrystripes250 ena
Food Weight (g) Tray type Shelf levelPreheatingtime (mi-nutes)Tempera-ture (°C)Cooking /bakingtime (mi-nutes)Peasantbread750+750 2 round alu-minizedtr
2. Pull the rear shelf support rail awayfrom the side wall and remove it.Installing the shelf support railsInstall the shelf support rails in opposite
11Important! Do not loose the screws5. Use a spatula made of wood or plasticor equivalent to open the inner doorHold the outer door, and push the inne
Warning! Do not keep flammableitems (such as cleaning materials,plastic bags, oven gloves, paper orcleaning sprays) in the drawer. Whenyou use the ove
BAMinimum distancesDimension mmA 690B 150Technical DataAppliance class 2, sub class 1 and class 1.DimensionsHeight 855 mmWidth 500 mmDepth 600 mmTotal
Zubehör•RostFür Geschirr, Kuchenformen, Braten•BackblechFür Kuchen und Plätzchen•SchubladeDie Schublade befindet sich unterhalbdes Backraums.Warnung!
Warning! Your appliance should bemade inoperable before it is disposedof, so that it does not constitute adanger.To do this, take the mains plug fromt
Warranty / customer serviceFor each product we provide a two-yearguarantee from the date of purchase ordelivery to the consumer (with a guaranteecerti
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:Le numéro de téléphone de notre service après-vente:Il nostro numero di telefono del servizio clientela:Our customer
63
www..ch892944166-D-152011
Energie sparendes Kochen• Verschließen Sie das Kochgeschirr,wenn möglich, immer mit einem De-ckel.• Stellen Sie das Kochgeschirr auf dieKochzone und s
BackofenfunktionenBackofenfunktion AnwendungPosition AUS Das Gerät ist ausgeschaltet.Ober-/ UnterhitzeDie Hitze kommt von den Heizelementen oben und u
• Keine Gegenstände direkt auf den Back-ofenboden stellen und das Kochgeschirrnicht mit Alufolie bedecken, da dadurchdas Garergebnis beeinträchtigt un
Commentaires sur ces manuels